首页 > 资讯 > 出版 >

敞开心扉对话 美美与共合作

2017-08-31 08:09:21 网络
  □刘蓓蓓


  尼泊尔当代出版公司总经理凯兰·高塔姆第一次来中国还是在10年前,那时中尼出版交流还比较少。10年后,当他再次来到中国,他已经与中国多家出版社有了版贸合作。“我真的很开心,通过我们双方的努力,让中尼两国读者互相了解彼此的文化。”在今年北京国际图书博览会上,许多外国出版人都在多个场合表达了像凯兰·高塔姆一样的感受。


  据数字统计,今年图博会海外展商占比已经达到58%,超过了参展商的一半。记者在海外馆看到,参展商的摊位鳞次栉比,虽然面积普遍不大,但基本每个摊位里都有交流的场景在发生,尤其是德国的、日本的、韩国的展位更是热闹无比。


  几天的采访交流,让记者感受到图博会上中外出版人的对话与合作之变:以前更多的是倾听,现在则是分享彼此观点;以前只是单种书的输出合作,现在已是全面携手的战略伙伴。


  对话发生在作家之间,有些场面真是难得一见。比如朋友圈被刷屏的莫言与30国汉学家的对话。莫言一上来就说,他的文学阅读和写作深受国外文学作品影响,“只要我们的作品被翻译家不断翻译出来,总会有国外作家、年轻人,因为阅读我们的作品而受到启发。”他相信,这样的情形早晚会出现。作家张炜的代表作《古船》已经输出了10余种语言版本,让张炜格外高兴的是,这次这部作品又输出了泰米尔文版、印地文版,因为“这两种语言都有着悠久的历史,非常美丽又充满神秘感”。印度阿齐出版社社长禅纳丹兴奋地表示,此次中国之行最大的收获就是与张炜的相逢。是的,中国文学已经不仅面向中国读者,它更在追求在创作和传播上面对这个全球化的时代。


  对话发生在出版人之间,敞开心扉让彼此的心拉得更近。在中外出版人、作家画家共话“大家一起做好书”的对谈活动中,接力出版社总编辑白冰亲自上阵担任主持人。英国排名前列的童书出版商——尤斯伯恩出版公司创始人皮特·尤斯伯恩是第一次来到图博会,他一开口便引来了一阵笑声:“我不是80岁,我现在是7岁,这就是为什么我可以把童书出版得这么好的原因。”他表示,之所以选择与接力出版社合作,除了优秀的作者资源和在出版理念、价值观上的相似外,更重要的是,白冰是个爱笑的人。他们之间不仅仅是工作伙伴,而且成了好朋友。正是因为中国少儿图书的快速发展,才与世界一流少儿强社之间能够进行直抒胸臆的对话。


  对内,合作已从单打独斗到携手出海。四川人民出版社、学习出版社、社会科学文献出版社联合北京师范大学社会主义核心价值观协同创新中心共建了社会主义核心价值观协同创新出版基地。四方合作的首个成果《社会主义核心价值观:理论与方法》同时输出了俄文版版权。中国图书进出口(集团)总公司利用自己的“易阅通”海外推广平台,从渠道、客户、技术、推广四个方面,与中国社会科学院携手推动“国家哲学社会科学学术期刊数据库”。优势互补,强强联合,更好地走出去。


  对外,合作则从单一版权输出到建立全面战略伙伴。在“一带一路”倡议下,由中国人民大学出版社发起,联合世界29个国家和地区的92家出版商、学术机构和专业团体共同成立了“一带一路”学术出版联盟,可以期待联盟将为国际学术与出版谱写新的篇章。五洲传播出版社则与墨西哥二十一世纪出版社签署了战略合作协议,双方将共同合作建立中国图书编辑部,这更有利于中国优秀作品的影响力辐射至北美洲与南美洲,而这也是五洲传播出版社继阿联酋编辑部之后,在国外建立的第二家中国图书编辑部。这些深度合作让中国图书不仅走上世界舞台,更走进世界读者的心里。


  这些变化的背后,折射的是中国出版业的日益强大。敞开心扉对话,美美与共合作。期待图博会搭建起的文化桥梁,让中外出版合作走向更广阔的天地。


版权声明: 本站原创内容欢迎转载,转载请注明出处“环球美术网www.caanets.com”;本站发布内容部分来自网络,如有侵权请联系本站删除。

相关文章

每日推荐

每周热点

  1. 1《中华古诗文书法作品选》第一辑出版

艺术批评

收藏关注

推荐资讯

返回顶部